Waiter! There's a mouse in my salmonella

Off topic, a salmonella query for our British readers: A few years back, when Spurs tried and failed to get a Premier League fixture against West Ham postponed because 10 of their players were out of service with food poisoning, the Sun hedded the matter "Play It Again Salmonella." Does that work in British English -- would people read it "sammonella"? Inquiring minds, etc.
4 Comments:
As a British reader, no it wouldn't - we pronounce the 'l' in 'salmonella' too. I'm guessing they were relying on the visual pun of 'salmon' ("sammon"), which is pronounced without the 'l'. Still, it's close enough for tabloid work.
Wow, that's the best one yet. I was actually wondering what the market was for food-borne disease.
As the saying sorta goes, it's a dark and lonely job, but somebody's got to make salmonella.
Yes, I'm sensing an inspirational poster here: When life gives you salmons, make salmonella.
Post a Comment
<< Home