Tuesday, March 30, 2010

She came in through the bathroom

Another case of wishful hed writing at the Freep. As the lede says, the aforementioned brick was "hurled through the window of the Michigan Repub­lican Party’s office in Howell." But "through the window" and "through the office" aren't the same thing, projectile-wise.

Easy fix: The brick was lobbed "through" the window, but "into" the office.

While we're at it? No commas around the appositive in had the words, “Long Live the USA” and “God Bless the USA,” scrawled on it. It's OK to edit the text too!



Blogger John Cowan said...

I don't think commas would actually be appropriate, since the appositive is a restrictive one: without it, you wouldn't know what words are intended. Commas would be appropriate if the words were otherwise clear and only provided parenthetically, as in had the opening words of the Constitution, "We, the people", scratched on it.

11:24 AM, March 30, 2010  
Blogger fev said...

I agree; I just remain confused at how thoroughly this misperception (I'm fairly convinced writers are borrowing the treatment they intend for clause quotes) persists. I'd say "at such high levels" too, but I think it's sadly clear that the Freep stakes a very poor claim these days to being a well-edited paper.

6:46 PM, March 30, 2010  

Post a Comment

<< Home